Appelles-le Alex, pas Alexandru

Alex est un conteur d’histoire qui vit dans le cœur de Transylvanie , ou bien dans le ciel. Est-il Roumain? Officiellement oui mais …

Qui EST Alex?

Alex Glod est le 3ème écrivain que j’ai rencontré dans ma vie, et un des mes charmants amis. Quand nous nous sommes rencontrés pour la première fois, il y a quelques mois, il m’a semblé avoir dix ans de plus que son âge réel. Il s’est adressé à moi en me disant : ‘’Salut, étranger’’! C’est un conteur, un artiste, un entraîneur, un écrivain; il cuisine, et il peut se préparer pour un long voyage à l’étranger en trente minutes; il range son chambre parfaitement – ou du moins, c’est ce qu’il dit. Il croit en l’amour,  il rit comme un enfant, il chante des chansons de Louis Armstrong au parc assez fort pour que tout le monde l’écoute. Et quand il parle, on croirait qu’il a vécu sur cette planète depuis plus d’un siècle. Son cauchemar serait de vivre sur une ile isolée sans personne parce qu’il a besoin de présence humaine autour de lui. On a arrangé une interview téléphonique. Je commencé par lui dire : ‘’ Buna ziua, ce faci?”, et il m’a répondu: ‘’je vais bien, ma chère, et toi! Hum, tu m’as parlé en Roumain ou c’était quelqu’un d’autre’’?

 

Alex thinking © Alex Glod
© Alex Glod

Né en novembre 1988, Alex se sent “vraiment reconnaissant envers [sa] mère chérie qui   l’a porté en elle pendant neuf mois.’’ Originaire du petit village du Bârlad, en Roumanie,  il décida de quitter son village natal aprés y avoir vécu de nombreuses situations douloureuses, et de travailler, tout d’abord comme ouvrier dans le bâtiment (‘’même si on ne dirait pas en me voyant’’, dit-il), puis comme barman. Après avoir réalisé qu’il n’y avait aucun bénéfice en dehors de l’exercice physique et qu’il avait perdu beaucoup de temps en vain, il est rentré à Bârlad. Mais pour repartir bien vite à Sibi, où il étudia les Relations Internationales et les études Européennes (‘’ Pour des raisons étranges, j’ai voulu être un politicien, ma chère’’). Depuis ce temps-là, Alex a rejoint AIESEC; une organisation internationale gérée par des étudiants,où il découvrit sa passion pour le training et pour … l’internationalisme!

Alex thanks us for the Interview 2 © Alex Glod
©Alex Glod

Et la langue sortant de sa bouche est …

Alexandre parle l’Anglais avec un accent Britannique. Ce qui est notable, c’est qu’il utilise une voix tout à fait différenté de sa voix Roumaine, et que même son visage change. Poli et subtil en Anglais, un gredin en Roumain – sourcils foncés et lèvres légèrement ouvertes. Ses livres sont d’ailleurs originalement écrits en anglais. Pourquoi raconter son histoire ici? Parce que les livres d’Alex ‘’viennent directement de son cœur’’ – en effet, ils sont ‘’sa réelle histoire, enrichie par des conseils de psychologie et de développement personnel, pour faire la connection avec son boulot’’, mais une histoire de vie d’un Roumain écrite en Anglais…

…Pourquoi est-ce le cas?

Il y’a des examples d’auteurs qui écrivent dans une langue différente de leurs langue maternelle, tel l’écrivain grec Vassilis Alexakis, qui a écrit en Français. Mais lui avait d’abord vécu en France pendant de nombreuses années. Alex, à part la courte période qu’il a passée en Europe pour sa formation de trainer, a toujours vécu dans son propre pays et n’a aucune raison apparente de ne pas écrire en Roumain, puis de traduire ou faire traduire ses livres.

Alex dit se sentir “complètement à l’aise dans cette langue étrangère’’ et que cette utilisation étendue de l’anglais n’est qu’un moyen de “promotion” de sa carrière au niveau international, afin d’amener les étrangers à recourir à ses services. ‘’C’est moi, le vrai Alex, quand je parle en Anglais; l’anglais n’est pas une couverture de quelquechose difficile à exprimer dans ma langue maternelle, comme certaines personnes font quand cela les embarrasse d’utiliser un mot de leur langue maternelle ou par exemple de parler sur des sujets tabous.’’

Sibiu, the place where Alex lives (Anastasia Karouti)
SIBIU, l’endroit où Alex vit © Anastasia Karouti

Comment l’utilisation permanente de cette langue étrangère change la perspective de quelqu’un?

Notre narrateur affirme que la langue anglaise lui donne une meilleure compréhension du monde, puisque c’est une langue universelle. Elle lui offre ‘’ une perspective plus large sur les choses. Cette langue possède des mots qui transmettent les notions dont [il]veut parler, une chose que le roumain, româneşte, n’arrive pas à faire.” A part ça,  Alex révèle que le fait d’écrire en anglais lui donne l’opportunité de s’adresser à un public plus large et de le rendre connu , lui, un écrivain roumain. Il évoque l’argument qu’ ”il a beaucoup d’ écrivains anglophones dans le monde, mais bien peu d’écrivains roumains en comparaison”, ce qu’il a l’intention de changer (il n’est pas fou au point de vouloir rivaliser avec Ionesco, mais en son domaine…).

Est-ce que Alex se sent plus cosmopolite  quand il parle anglais? Eh bien, il recherche la compagnie d’internationaux, qui le fascinent, ce pour quoi il a ses raisons. Après  avoir éternué, ce à quoi je réagis en disant ‘’Noroc!’’ (“A vos souhaits!’’),pour lequel il me remercie avec un ‘’merci!’ parfait en anglais’, Alex élabore sa pensée. Il parle comme un linguiste , alors même qu’il n’a jamais étudié  la linguistique.

Alex Paints Peace © Alex Glod
ALEX peint la paix ©Alex Glod

Alex, le linguiste

Il explique que “les mots transmettent quelque chose de plus que la signification, une perspective complètement différente, et un différent fond culturel’’. Il pense que si quelqu’un a une profonde connaissance d’une langue étrangère, il peut trouver une façon de comprendre l’autre en utilisant leur expérience commune de la langue. Pour illustrer ses mots avec un exemple, Alex raconte qu’il y avait beaucoup de dessins animés durant son enfance dans les années 90. Il était fan d’un de ces dessins animés, tout comme certains de de ses amis étrangers. Le fait ‘’qu’ils puissent parler d’une chose vécue dans une autre langue est magique, puisque cela donne un ‘’code’’ commun et un lien fort né du partage d’une chose similaire’’. Ainsi, Alex croit qu’une bonne base dans une langue nous libère, dans le sens où “on peut partager des choses communes sans être restreint à son notre pays ou région’’.

Quels sont tes plans pour le futur,  Alex?

Il espère voyager aus Philippines, explorer l’Asie, poursuivre sa propre programmation Neurolinguistique (PNL), et peut-être apprendre d’autres nouvelles choses sur la langue. Il reviendra peut-être en Roumanie avec une approche des choses encore plus internationale que ce qu’il est déjà. Peut-être sera-t-il encore plus ‘’British’’! Il admet qu’il veut poursuivre son développement personnel, y compris linguistiquement.

Alex montre combien la langue est formidable, comment ces réseaux de sons peuvent changer quelqu’un. En gardant son histoire très proche de notre cœur, “ parlons donc, car avec la langue, on découvre le monde,”comme il murmure avec enthousiasme.

[crp]

Auteur

Anastasia Karouti (Grèce)

Etudes/ Emploi: Langue et littérature anglaise, traduction/ tutrice, traductrice, peintre

Langues: Grec, Anglais, Roumain

L’Europe, pour toi, c’est…. mon nid, mon repère, un endroit pour montrer mon potentiel, l’Acropole et la lumière de premier ordre en Transsylvanie

Blog: caramelisedfruits.tumblr.com

Traduction

Asma Ghali

Traduction

Lise Monceyauthor_info]

Author: Anja

Share This Post On

Submit a Comment

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

css.php